Prevedi.de2023-03-27T19:11:23+02:00

KVALITETNO
BRZO
POUZDANO

JEZICI

NJEMAČKI

Njemački

RUMUNJSKI

RUMUNJSKI

ŠPANJOLSKI

ŠPANJOLSKI

ENGLESKI

ENGLESKI

TALIJANSKI

TALIJANSKI

HRVATSKI ZA STRANCE

HRVATSKI ZA STRANCE

PRIJEVODI

Ovjereni prijevodi

Jezici: njemački, rumunjski

Najčešće se ovjeravaju:

  • svjedodžbe

  • diplome

  • prijepis ocjena

  • rodni list

  • vjenčani list

  • uvjerenja o prebivalištu/ boravištu

  • domovnica

  • izvadci iz sudskih registara

  • sudske presude/odluke/ rješenja/zapisnici

  • javnobilježničke isprave

  • razni ugovori

  • financijska izvješća

  • te bilo koji drugi željeni dokument

Neovjereni prijevodi

Jezici: njemački, rumunjski, španjolski, talijanski i engleski

Najčešće nije potrebna ovjera za:

  • razne opće tekstove

  • životopise, preporuke, molbe

  • web stranice
  • novinske/znanstvene članke

  • upute za upotrebu
  • knjige
  • promotivni materijal/kataloge/letke

  • zakone

  • i razne druge tekstove

Engleski jezik

01. INSTRUKCIJE

Nudimo instrukcije za učenike osnovnih i srednjih škola.

02. UČENJE JEZIKA

Grupna i individualna poduka općeg engleskog, poslovnog engleskog, pravnog engleskog.

Bez obzira jeste li početnik ili ste već učili engleski, sadržaje učenja prilagođavamo vašim individualnim potrebama, interesima, željama i stupnju znanja.

Ovisno o Vašim preferencijama učenje jezika može biti individualno ili u manjim skupinama.

03. PRIPREME ZA IELTS, TOEFL i CAE ISPITE

Njemački jezik

01. INSTRUKCIJE

Nudimo instrukcije za učenike osnovnih i srednjih škola.

02. UČENJE JEZIKA

Bez obzira jeste li početnik ili ste već učili njemački, sadržaje učenja prilagođavamo vašim individualnim potrebama, interesima, željama i stupnju znanja.

Ovisno o Vašim preferencijama učenje jezika može biti individualno ili u manjim skupinama.

03. PRIPREMA ZA ISPITE PRI GOETHE INSTITUTU

CIJENE

Prijevodi

USLUGA CIJENA
pismeni prijevod bez ovjere 150 kn / 19,91 €  po autorskoj kartici
pismeni prijevod s ovjerom 195 kn / 25,88 €  po autorskoj kartici
usmeni prijevod 150 kn / 19,91 €  za svaki započeti sat

Napomene: 

  • cijene su zadane Pravilnikom za stalne sudske tumače
  • minimalna obračunska jedinica je 1 autorska kartica, odnosno 1 sat
  • hitni prijevodi = 50% viša cijena 
  • mogućnost popusta na količinu, osim kod hitnih prijevoda

Lektura i korektura

USLUGA CIJENA
na hrvatskom ili stranom  jeziku 50 kn / 6,64 €  po autorskoj kartici

Napomene: 

  • minimalna obračunska jedinica je 1 autorska kartica
  • zadržavamo pravo uvećati cijenu do 20% ako se radi o zahtjevnijim tekstovima
  • mogućnost popusta na količinu, osim kod hitnih narudžbi

Poduka i učenje jezika

INSTRUKCIJE CIJENA
1 školski sat (45 min.) 90 kn / 11,94 €
1 puni sat (60 min.) 120 kn / 15,92 €
2 školska sata (90 min.) 160 kn / 21,23 €

Učenje jezika:

Ovisno o broju polaznika i jezičnoj razini.

Pripreme za međunarodne ispite (Goethe, IELTS, TOEFL i CAE):

Ovisno o broju polaznika i jezičnoj razini.

ČESTA PITANJA

Što se može ovjeriti?2022-07-11T10:49:39+02:00

Ovjeriti se može svaki tekst, dokument, odlomak, rečenica ili čak samo jedna riječ. Sve što želite može
biti ovjereno od sudskog tumača za određeni jezik.

Kada je potreban ovjereni prijevod?2022-07-11T10:49:03+02:00

Prijevode je potrebno ovjeriti kada se koriste u službene svrhe. Neke institucije, pravne ili fizičke
osobe zahtijevaju ovjereni prijevod. Ukoliko niste sigurni je li potreban ovjereni prijevod, najbolje je
provjeriti s dotičnom institucijom.

Što je ovjereni prijevod?2022-07-11T11:41:10+02:00

Ovjereni prijevod je svaki prijevod koji je preveo i ovjerio stalni sudski tumač svojim potpisom i
pečatom. Takav prijevod sastoji se od naslovne stranice, izvornika (original ili kopija teksta koji treba
prevesti), prijevoda te teksta ovjere s potpisom i pečatom stalnog sudskog tumača.

Tekst ovjere mora biti na jeziku na koji se tekst prevodi.
Tekst ovjere na hrvatskom glasi:
Ja __________ stalni sudski tumač za _______ jezik, imenovan rješenjem predsjednika Županijskog –
Trgovačkog suda u ________ broj ______ od __________ potvrđujem da gornji prijevod potpuno
odgovara izvorniku sastavljenom na _________ jeziku.

Tko je sudski tumač?2022-07-11T10:49:56+02:00

Stalni sudski tumači prevode s hrvatskog na strani jezik, sa stranog jezika na hrvatski ili sa stranog
jezika na drugi strani jezik. To čine na zahtjev suda ili bilo koje pravne ili fizičke osobe te prijevod
ovjeravaju pečatom i potpisom.
Sudske tumače imenuje predsjednik županijskog ili trgovačkog suda na razdoblje od 4 godine s
mogućnosti ponovnog imenovanja. Na temelju rješenja, koje stječe imenovanjem, sudski tumač
ovlašten je za izradu ovjerenih prijevoda. Prijevodi ovjereni od stalnog sudskog tumača službeno su
priznati u raznim institucijama (npr. sudovi, policijske postaje, javnobilježnički uredi i sl.).

Što je autorska kartica teksta?2022-07-11T12:15:43+02:00

Autorska kartica sastoji se od 1450 slovnih mjesta s razmacima i služi kao obračunska jedinica pri
izračunu cijene prijevoda. Dakle, kako biste sami izračunali koliko kartica teksta želite dati prevesti,
podijelite broj slovnih mjesta s razmacima (characters with spaces) s brojem 1450 i dobivate broj
autorskih kartica.

KONTAKT

Obratite nam se s povjerenjem i zatražite besplatnu procjenu troškova!

Radno vrijeme: po dogovoru

Email: info@prevedi.de

Mobitel: 098 337 167

Go to Top