JEZICI
Njemački
RUMUNJSKI
ŠPANJOLSKI
ENGLESKI
TALIJANSKI
HRVATSKI ZA STRANCE
PRIJEVODI
Ovjereni prijevodi
Jezici: njemački, rumunjski
Najčešće se ovjeravaju:
Neovjereni prijevodi
Jezici: njemački, rumunjski, španjolski, talijanski i engleski
Najčešće nije potrebna ovjera za:
Engleski jezik
01. INSTRUKCIJE
Nudimo instrukcije za učenike osnovnih i srednjih škola.
02. UČENJE JEZIKA
Grupna i individualna poduka općeg engleskog, poslovnog engleskog, pravnog engleskog.
Bez obzira jeste li početnik ili ste već učili engleski, sadržaje učenja prilagođavamo vašim individualnim potrebama, interesima, željama i stupnju znanja.
Ovisno o Vašim preferencijama učenje jezika može biti individualno ili u manjim skupinama.
03. PRIPREME ZA IELTS, TOEFL i CAE ISPITE
Njemački jezik
01. INSTRUKCIJE
Nudimo instrukcije za učenike osnovnih i srednjih škola.
02. UČENJE JEZIKA
Bez obzira jeste li početnik ili ste već učili njemački, sadržaje učenja prilagođavamo vašim individualnim potrebama, interesima, željama i stupnju znanja.
Ovisno o Vašim preferencijama učenje jezika može biti individualno ili u manjim skupinama.
03. PRIPREMA ZA ISPITE PRI GOETHE INSTITUTU
CIJENE
Prijevodi
USLUGA | CIJENA |
---|---|
pismeni prijevod bez ovjere | 150 kn / 19,91 € po autorskoj kartici |
pismeni prijevod s ovjerom | 195 kn / 25,88 € po autorskoj kartici |
usmeni prijevod | 150 kn / 19,91 € za svaki započeti sat |
Napomene:
- cijene su zadane Pravilnikom za stalne sudske tumače
- minimalna obračunska jedinica je 1 autorska kartica, odnosno 1 sat
- hitni prijevodi = 50% viša cijena
- mogućnost popusta na količinu, osim kod hitnih prijevoda
Lektura i korektura
USLUGA | CIJENA |
---|---|
na hrvatskom ili stranom jeziku | 50 kn / 6,64 € po autorskoj kartici |
Napomene:
- minimalna obračunska jedinica je 1 autorska kartica
- zadržavamo pravo uvećati cijenu do 20% ako se radi o zahtjevnijim tekstovima
- mogućnost popusta na količinu, osim kod hitnih narudžbi
Poduka i učenje jezika
INSTRUKCIJE | CIJENA |
---|---|
1 školski sat (45 min.) | 90 kn / 11,94 € |
1 puni sat (60 min.) | 120 kn / 15,92 € |
2 školska sata (90 min.) | 160 kn / 21,23 € |
Učenje jezika:
Ovisno o broju polaznika i jezičnoj razini.
Pripreme za međunarodne ispite (Goethe, IELTS, TOEFL i CAE):
Ovisno o broju polaznika i jezičnoj razini.
ČESTA PITANJA
Ovjeriti se može svaki tekst, dokument, odlomak, rečenica ili čak samo jedna riječ. Sve što želite može
biti ovjereno od sudskog tumača za određeni jezik.
Prijevode je potrebno ovjeriti kada se koriste u službene svrhe. Neke institucije, pravne ili fizičke
osobe zahtijevaju ovjereni prijevod. Ukoliko niste sigurni je li potreban ovjereni prijevod, najbolje je
provjeriti s dotičnom institucijom.
Ovjereni prijevod je svaki prijevod koji je preveo i ovjerio stalni sudski tumač svojim potpisom i
pečatom. Takav prijevod sastoji se od naslovne stranice, izvornika (original ili kopija teksta koji treba
prevesti), prijevoda te teksta ovjere s potpisom i pečatom stalnog sudskog tumača.
Tekst ovjere mora biti na jeziku na koji se tekst prevodi.
Tekst ovjere na hrvatskom glasi:
Ja __________ stalni sudski tumač za _______ jezik, imenovan rješenjem predsjednika Županijskog –
Trgovačkog suda u ________ broj ______ od __________ potvrđujem da gornji prijevod potpuno
odgovara izvorniku sastavljenom na _________ jeziku.
Stalni sudski tumači prevode s hrvatskog na strani jezik, sa stranog jezika na hrvatski ili sa stranog
jezika na drugi strani jezik. To čine na zahtjev suda ili bilo koje pravne ili fizičke osobe te prijevod
ovjeravaju pečatom i potpisom.
Sudske tumače imenuje predsjednik županijskog ili trgovačkog suda na razdoblje od 4 godine s
mogućnosti ponovnog imenovanja. Na temelju rješenja, koje stječe imenovanjem, sudski tumač
ovlašten je za izradu ovjerenih prijevoda. Prijevodi ovjereni od stalnog sudskog tumača službeno su
priznati u raznim institucijama (npr. sudovi, policijske postaje, javnobilježnički uredi i sl.).
Autorska kartica sastoji se od 1450 slovnih mjesta s razmacima i služi kao obračunska jedinica pri
izračunu cijene prijevoda. Dakle, kako biste sami izračunali koliko kartica teksta želite dati prevesti,
podijelite broj slovnih mjesta s razmacima (characters with spaces) s brojem 1450 i dobivate broj
autorskih kartica.